Home > Digital Resources > Review of the Libronix Edition of Concordia: The Lutheran Confessions

Review of the Libronix Edition of Concordia: The Lutheran Confessions

April 23rd, 2008
Marketing Advertising Blog — VuManhThang.Com

Concordiacdrom
Pastor Jermiah Gumm
posted this review of the Libronix edition of Concordia: The Lutheran Confessions on his blog site, and I’m passing it along here. I asked him to consider posting the precise "how to" on linking the Concordia edition to the Triglotta edition, so you can have the original languages up at the same time for comparison and study. Here are Pastor Gumm’s comments:

It finally arrived!

After weeks of waiting and then dealing with a shipping snag, this
afternoon a new Lutheran addition to my Libronix Digital Library System
arrived at my doorstep. I finally got my copy of Concordia: The Lutheran Confessions on CD-ROM (The 2nd Edition)!

Earlier this month, Concordia Publishing House (CPH) released the
Libronix version of their new Reader’s Edition of the Book of Concord.
Since I just got it today, I’ve only been able to check out a few of
its amazing tools, but personally, I’m blown away by what you’re
capable of doing. Some highlights I’ve discovered already:

  • A Book of Concord Reading Guide: The daily reading
    guide from the print edition can also be found in the digital edition
    AND can be easily used on your computer for your own daily confessional
    readings! The easy readability of this edition of the Book of Concord
    will, God-willing, make the Lutheran Confessions more accessible to
    called workers and laymen alike!
  • Links to Luther’s Works: Back in late 2001, I was able to purchase Luther’s Works on CD-ROM,
    which tied right into Libronix. Besides saving me a ton of bookshelf
    space, it has proven time and again to be a fantastic resource to
    search the works of Luther in a quick fashion. In CPH’s Concordia
    Digital Edition you can find easy links between the Book of Concord AND
    Luther’s Works! Very cool!
  • Woodcuts: One of the neatest aspects of the print
    edition of Concordia was the variety of appropriate woodcuts and
    artwork from the era of the Lutheran Reformation up through the 1580
    publication of the Book of Concord. In the digital edition, CPH did
    include all the woodcuts that were in the text of the print edition, a
    fact I appreciate as these woodcuts were often included in printings of
    the Book of Concord centuries ago.
  • Triglotta and Concordia Together: One of the desires expressed in our circles, including in the Wisconsin Lutheran Quarterly and even in comments
    on this blog, was that the new Reader’s Edition might eventually
    replace the old, wooden English translation of Bente & Dau
    alongside the Latin and German in an updated Concordia Triglotta. Though such an update does not exist in print, if you own the Concordia Reader’s Edition and the Logos edition of the Concordia Triglotta from Northwestern Publishing House (now being updated and upgraded to mesh better with Libronix and soon to be part of The Northwestern Publishing House Electronic Library),
    you can actually link up the new English translation with the Latin and
    German editions from the Triglotta (as well as the more literal English
    translation of Bente & Dau, if one so desires!). It makes for a
    very cool setup for the study of the Lutheran Confessions.

As I said, these are just a few of the amazing tools I’ve discovered
for myself. There’s plenty more I’m sure I’ll uncover in the future. If
you use Libronix or even if you don’t have it (you can install the
Reader’s Edition independently onto your computer), I would definitely
recommend getting your hands on the digital edition of Concordia: The Lutheran Confessions on CD-ROM.

One other reminder/encouragement/note: If you’ve used Libronix for a while or are just getting into it, I recommend joining the Logos for Lutherans
group. Pr. Aaron Frey, who teaches Winterim courses on the use of
Libronix for the pastoral ministry at Wisconsin Lutheran Seminary,
started the group back in January and since then, the group has grown
to nearly 100 members. The group was created to help confessional
Lutherans, especially confessional Lutheran pastors and seminary
students, in learning how to use Libronix for the study of the original
languages. Besides joining in the discussions amongst the group, you’ll
also find helpful links, various resources and great ideas as you use
Libronix to study the Word of God and share its treasures with your
flock. I’ve included the group site under my links.

If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed!
Categories: Digital Resources
  1. Erich Heidenreich, DDS
    April 23rd, 2008 at 08:45 | #1

    Pr. Gumm says: “you can actually link up the new English translation with the Latin and German editions from the Triglotta (as well as the more literal English translation of Bente & Dau, if one so desires!). It makes for a very cool setup for the study of the Lutheran Confessions.”
    That would be really neat! Can you tell me how to do this, and does this “linking up” work in the Libronix beta edition for Mac?

  2. April 23rd, 2008 at 12:01 | #2

    Wow! I’m humbled that you would share my review. For those of you with the Libronix versions of Concordia and the Triglotta, here’s the “How to” guide that I sent out to the “Logos for Lutherans” Group today:
    To create a digital “Triglotta”, here’s what you do:
    1. Open Libronix. Click on “My Library” and open the follow books:
    * Concordia Triglotta (Latin)
    * Concordia Triglotta (German)
    * Your Favorite English Translation of the Bible
    * Concordia: The Lutheran Confessions
    For further comparison, you could also open the older, more literal translation of Concordia Triglotta (English).
    2. Once you have these open, arrange your workspace, so you have the four texts displayed.
    3. Look closely right below the titles of each of the books and you will find a chain link icon for “Links”. (If you are new to Logos, that little link is very helpful, especially for exegetical work.) Click on that icon and a menu will drop down. In the menu, click on “Set A”. Make sure to do that with each of the four books (though you may not have to do that for your English translation of the Bible). Now a chain link icon with an A underneath it should appear where there was just a chain link before.
    4. Once you’ve done that, scroll down in Concordia and click on any one of the confessions. The German and Latin equivalents will automatically jump to that confession…and there you have it–A Digital Triglotta! Now it’s your turn to keep searching.
    For those in the Logos for Lutherans Group, I’ve also uploaded an example of this workspace in the “Files” section.

  3. April 23rd, 2008 at 19:56 | #3

    As far as the linking function on the Mac Beta Version, I can’t answer that for you. I would assume a similar function would be available there.

  4. Erich Heidenreich, DDS
    April 25th, 2008 at 22:02 | #4

    Thanks, Pr. Gumm. That was very helpful! It doesn’t work yet in the Mac Beta Version. But since I have Parallels running Windows on my Mac, it’s no big deal. ;-) Now I won’t have to lug all my different versions of the BoC to our Michigan Confessions study every month!!! I might just buy a MacBook Air so I can travel lighter than …well, air!

Comments are closed.