I was asked to prepare a brief essay on the story of The Lutheran Study Bible. This will be posted to The Lutheran Study Bible's home page on the Internet, but I thought you might like to have a chance to read it here. I encourage you to pass this along to whomever you wish, but I ask that the content not be changed.
Here is a PDF version of it, with the image:
Download The Story of The Lutheran Study Bible
Here is a RTF version, text only:
Download The Story of The Lutheran Study Bible
The Story of The Lutheran Study Bible
by
Rev. Paul T. McCain, Publisher
Concordia Publishing House

Engraving for the title page of the New Testament
from a 1769 printing of the Luther Bible
The story begins in 1521 in an isolated room at Wartburg Castle, a mountaintop fortress in Eisenach, Germany. Martin Luther had been taken there under protective custody by Elector Frederick the Wise after being declared to be not just a heretic but an outlaw by Charles V, the Holy Roman Emperor. Frederick gave Luther safe haven and protection to prevent his arrest and execution, both very real threats and dangers imposed on Luther as a result of his bold confession of Christ and His Word. Consequently, Luther had nothing but time on his hands, and he put that time to very good use. [Image on left: The Wartburg Castle; Eisenach, Germany].
Among other projects during his exile at the Wartburg, Luther translated the New Testament into German, which was published in September 1522 after his return to Wittenberg from the Wartburg in March 1522. Luther’s work of translating the Bible continued until the end of his life. He and a team of colleagues continued working on the translation of the Bible, including the entire Old Testament, and in 1534, the first complete “Luther Bible” was published. It was repeatedly updated in new editions until Luther’s death in 1546.
"The so-called September Testament was received so
enthusiastically that a second edition with corrections by
Luther was printed as early as December of the same year.
Not only is the September Testament regarded as a milestone in
the history of German Bible translation, but also it had an
unequalled hand in the promotion of the Reformation, as
well as in the dissemination of the High German language.
Numerous reprints bear witness to its success: 12 editions
were published in Basel, Augsburg, Grimma and Leipzig
during the year 1523 alone.
At the same time, first editions of the translations of the
remaining parts of the Bible were prepared in Wittenberg.
Although Melchior Lotter was still involved in the publication
of the first part of the Old Testament in 1523, the publishers
Christian Döring and Lucas Cranach banned him
from all further participation in that project in 1524, following
his trial for the maltreatment of one of his workshop
collaborators. A handier and more easily portable New
Testament edition had probably been projected early on and
was now realized by Lotter as his sole responsibility." [1] Source.
Read more…
Recent Comments